O KORESPONDENCIJI POKRETAČA BEHARA SA ZEMALJSKOM VLADOM I BENJAMINOM KALAJEM
Pojavom Behara, lista za pouku i zabavu, u maju 1900. godine otvorilo
se razdoblje književnih listova kao snažan impuls u književnom
stvaranju Bošnjaka pod austrougarskom vladavinom, koji odražava i sve
potrebe i težnje u njihovom prosvjetnom i kulturnom životu kao i
značajnije pojave u njihovom društvenom, političkom i nacionalnom
razvoju. Književna djelatnost je već tada bujala i pokazivala
vidljive rezultate na svim poljima, a pojava Behara omogućila je
dinamičniji napredak i podsticanje književnog stvaranja kod Bošnjaka.
Pokretači Behara, Safvet-beg Bašagić, Edhem Mulabdić i Osman Hadžić,
koji su oko 1900. godine bili već jako poznati književnici, pisci koji
su iza sebe već imali knjige poezije, proze i drugih žanrova, pojavili
su se kao “Pijemont“ bošnjačkog književnog preporoda. Sva trojica su i
prije pokretanja Behara bili upućeni na zajednički cilj, a to je
ideja društvenog osvješćivanja Bošnjaka Bosne i Hercegovine, kao i
njihovo približavanje tekovinama zapadnog civilizacijskog kruga.
Svoju zamisao o pokretanju lista Edhem Mulabdić je najprije povjerio
Osmanu Nuri Hadžiću, koji je u to vrijeme studirao pravo u Zagrebu,
prilikom čega mu je poslao pismo tražeći njegovo mišljenje o svojim
zamislima. Shvatajući specifičnost duhovnog kompleksa Muslimana među
ostalim stanovništvom Bosne i Hercegovine, koji su do tada sačinjavali
posebni izvori prosvjetnog i duhovnog obrazovanja, tradicije, etike, i u
vezi s tim nepovjerenjem prema svemu što je novo, zapadnjačko,
inovjerno, i Mulabdić je zastupao mišljenje da novi list treba da bude
isključivo muslimanski, tj. da mu saradnici budu Muslimani, a sadržina
namijenjena muslimanskim čitaocima.[1]
Mulabdić je od ljeta 1899. godine imao namjeru da svoj plan o
pokretanju lista iznese Safvet-begu Bašagiću, koji je sticajem okolnosti
tog ljeta sa studija iz Beča došao u Sarajevo. Iste godine su na
Čengić-Vili održali sastanak na kojemu su donešene važne odluke, kao i
odluka o imenu budućeg lista. Mnogi od učesnika tog sastanka su
iskazivali pesimizam kada je u pitanju pokretanje časopisa u trenucima
kada dolazi do rasplamsavanja Džabićevog pokreta. Međutim, uprkos
otežavajućim političkim oklonostima po Bošnjake, uskoro su se
Mulabdićevom pozivu odazvali prvi saradnici, među njima prvi Ahmed
Šehović iz Trebinja, Hamdi-beg Džinić iz Krupe i dr.
U februaru 1900. godine sazvan je i drugi sastanak u prostorijama hotela
‘’Central’’, koji je održan u atmosferi pune organizacije i stavljanja
na dnevni red završnih tačaka. Na ovom sastanku u “Centralu“ Bašagić je
također konačno izjavio da prihvaća uređivanje lista, kome je odmah dao i
ime “Behar“ (Cvijet) kao oznaku proljeća, doba u kome se pokreće, i kao
simbol književno-kulturnog djelovanja koje su pokretači htjeli da
povedu u muslimanskoj sredini.[2]
Vremena nije bilo za gubljenje. Već sljedećeg dana upućena je
Zemaljskoj vladi molba putem koje rukovodstvo “Behara“ traži dozvolu za
izdavanje lista, u isto vrijeme kada je već dogovorena suradnja sa
štamparijom Riste Savića u Sarajevu. Molba u cjelini izgleda ovako:
Visoka zemaljska vlado,
Smjerno potpisani, potaknuti željama muslimanskoga pučanstva iz Bosne i Hercegovine, mole visoku vladu, da im odobri izdavanje povremenoga časopisa pod imenom “Behar“, koji će izlaziti u Sarajevu, i to dva puta na mjesec. List će biti poučno-zabavni, a pretežito će se baviti moralno – vjerskim odgojem muhamedanskoga pučanstva, te će se prema tomu baviti svim u to zasiecajućim pitanjima i pojavama. Iz lista će biti isključena politika, te će dnevne novosti i svjetske događaje samo kako nuzgredno i kronoložki registrirati. Vlasnik i izdavatelj lista biti će Adem aga Mešić, trgovac iz Tešnja, a odgovorni urednik Safvet beg Bašagić, dočim će glavni suradnici lista biti Edhem efendija Mulabdić te Osman – Aziz ( Osman Hadžić i L. A. Milićević).
U stalnoj nadi, da će visokoista dozvoliti izdavanje povremenoga časopisa “Behar“. Lista za pouku i zabavu, te potvrditi u ovoj molbi navedene, i to Adem agu Mešića kao vlastnika i izdavatelja, te Safvet bega Bašagića kao odgovornoga urednika, bilježimo se
Najponizniji
U Sarajevu, 14. februara 1900.
Adem Mešić
Kao vlasnik i izdavatelj “Behara“
Safvet beg Bašagić
Kao odgovorni urednik “Behara“[3]
Kao vlasnik i izdavatelj “Behara“
Safvet beg Bašagić
Kao odgovorni urednik “Behara“[3]
Nakon što je primila molbu pokretača “Behara“ Zemaljska vlada ju je
19. februara proslijedila Zajedničkom ministarstvu u Beč, prilikom čega
je priredila i dopis u kojem se navode neki od podataka o Safvet begu
Bašagiću za kojeg se kaže ‘’da se ubraja neosporno u najnačitanije i najtemeljitije književnike među ovdašnjim mlađim muhamedovcima’’.
Zalaganje pokretača isplatilo se kada je molba od Zajedničkog
ministarstva 26. februara 1900. godine vraćena Zemaljskoj vladi,
odobrena i potpisana Kalajevom voljom. Konačna dozvola za pokretanje
“Behara“ izdata je 4. marta 1900. godine, u kojoj se prihvaća njegov
program i sadržaj, s naznakom da se iz programa djelovanja lista
isključuje politika.Tekst dozvole glasi:
Usljed Vaše amo podnešene molbenice obnalazi zemaljska vlada
podijeliti Vam dozvolu za izdavanje povremenoga tiskopisa, koji će pod
naslovom “Behar“ ovdje u Sarajevu dvaput mjesečno izlaziti.
Isti tiskopis biće po u molbenici označenom i ovijem odobrenom
pravcu sadržajem svojim poučno-zabavni, namijenjen pretežno
moralno-vjerskom odgoju muhamedanskoga pučanstva Bosne i Hercegovine.
Pošto se prema u molbenici označenome pravcu iz djelovanja lista
isključuje politika, to će istomu ipak biti dozvoljeno da novinarske i
ostale vijesti te svjetske događaje nuzgredno i kronološki redom
bilježi.
“Behar“ potpadaće u smislu postojećih propisa preventivnoj cenzuri,
te će svaki broj istoga imati zemaljskoj vladi na uvid i prethodno
odobrenje predložiti. Složeni sastavci svakog pojedinog broja lista
imadu se dan prije izlaska, i to u dva jednaka tiska, zemaljskoj vladi
na odobrenje podastrijeti. Za cenzuru opredijeljene otiske podastire
zemaljskoj vladi tiskara u kojoj “Behar“ izlazi, te su za tačno
izvršavanje te dužnosti odgovorni poslovođa tiskare, izdavaoc i
svakidašnji urednik lista.
Štampanjem lista smjeti će tiskara samo tad otpočeti kad budu na
cenzuru podnešeni otisci odobrenjem zemaljske vlade oznakom “Imprimatur“
proviđeni.
Od svakog izašlog broja “Behara“ imade izdavaoc slati po jedan
dužnostni primjerak visokom c. kr. zajedničkom ministarstvu, te
ovogradskomu vladinomu povjereniku, po dva primjerka pak zemaljskoj
vladi.
Izdavaoc, te odgovorni urednik Behara kao i poslovođa tiskare u
kojoj taj list izlazi dužni su svaku oblastnu odredbu tačno izvršiti.
Svaka promjena u osobi odgovornog urednika lista imade ovogradskomu vladinomu povjereniku pravodobno obznaniti.
Isto tako dužan je i izdavaoc “Behara“ oblasti obznaniti svagdašnju
tiskaru, u kojoj list izlazi, kao i ime tiskarskog poslovođe.
Svaki prekršaj označenih te cenzurom ustanovljenih propisa kazniće se novčanom globom.
Nazočnu dozvolu može oblast prema potrebi svagda opozvati.
Gospodinu Ademu Mešiću, Safvetbegu Bašagiću (do rukuh prvoga)
Za poglavara zemaljske vlade Odjelni predstojnik Murko[4]
naslovnica prvog broja Behara, od 1. maja 1900. godine
Koncepcija “Behara“ koju su osmislili njeni pokretači odgovarala je i
Zemaljskoj vladi i Zajedničkom ministarstvu, najviše iz razloga što je
to bio historijski trenutak u kojem se rasplamasavala borba Bošnjaka za
vakufsko-mearifsku autonomiju. Vođe pokreta su aktivno ukazivale na
diskriminaciju koju austrougarske vlasti sprovode nad Bošnjacima,
naročito naglašavajući nepoštivanje i omalovažavanje muslimanskih
svetinja kao i toleriranje katoličkog prozelitizma. Benjamin Kalaj je
izdavanjem dozvole za pokretanje Behara, u isto vrijeme radeći na
vrbovanju muslimanskih vjerskih poglavara u cilju razbijanja
hercegovačke akcije, nastojao da pokaže kako austrougarska vlast
pokazuje susretljivost prema ovoj kulturnoj aktivnosti.
Uskoro su program lista, kao i pobude i ciljeve njegovog djelovanja,
pokretači Behara u proglasu sa pozivom na pretplatu objavili u
“Sarajevskom listu“, “Bošnjaku“, “Nadi“, “Školskom vjesniku“ i “Osvitu“,
potpisanim datumom 20. marta 1900. godine. Nakon proglasa i najave
Behara odmah se pristupilo radu na prvom broju lista. Redakcija lista
smjestila se u prostorije male kućice koja se nalazila na Apelovoj
obali, br.34, gdje su se suradnici sastajali dva ili tri puta sedmično.
Bašagićevoj molbi uskoro se odazvao profesor Ferdinand Velc koji je dao
likovnu kreaciju naslovne glave lista (kameni portal prekriven
arabeskama sa naslovom lista na čelu). Naziv lista “Behar“ ispisan je
latinicom, a iznad njega se nalazio isti naslov ispisan sitnim
arapskim slovima pored koje se provlači grančica procvalog behara, a
na lijevoj strani je naslovnicu krasila Husrev-begova džamija i
pejzaž Trebevića koji se nalazio u njezinoj pozadini. U međuvremenu se
Bašagić, nešto prije objavljivanja prvog broja Behara, pismom obratio
Abdulahu Ajni Bušatliću, u kojem je posebno zanimljiv pasus o jeziku
gdje Bašagić ne skriva svoju pažnju i želju za povratak u njegovu
izvornost. Pismo u cjelosti glasi:
Štovani prijatelju!
Oprosti što ti dosada nijesam mogao odgovoriti na tolika pisma.
Vjeruj mi da sam imao toliko posla da nijesam znao kud udaram. Baš sinoć
primio sam od tebe pismo i jedan pozdrav “Beharu“. Osobito mi je drago
što te toliko zanima ovaj naš pokret u Sarajevu. Dakako trebala bi sva
omladina da sudjeluje u ovom hajirli koraku; ali kako znaš naš je svijet
čudnovat. Nu ništa za to, pređimo, odmah na stvar. Ti znadeš istočne
jezike, a naročito turski, pa nađi kakvu lijepu raspravu o islamu ili
pripovijedku u islamskom duhu. Hvala Bogu toga danas ima dosta u turskoj
književnosti i to u raznim bibliotekama i beletrističkim listovima.
Napokon pokušaj i ti što lijepo napisati, samo gledaj da bude čim
narodnije, jer svi strani izrazi, koji su se preko švabskih škola uvukli
u naš jezik, zaudaraju na prvi mah svakome tankoćutnom prijatelju
jezika, a naročito našem svijetu. Ako što napišeš budi veoma oprezan, da
pišeš popularno, prosto, jednostavno, kako narod govori i razumije, pa
si napisao najljepše.
U tom svjetlu izašao je prvi broj Behara 1. maja 1900. godine. On je
ispunio sva očekivanja bošnjačkih intelektualaca. Otvoren je programskim
člankom Našim čitateljima i suradnicima; iza se našla svečana pjesma Riza-bega Kapetanovića pod naslovom Beharu; zatim slijedi članak Mehmed-Teufika Azabagića naslovljen kao Znamenite izreke, a iza se nalazila Mulabdićeva pripovjetka Bijela medžidija; tu se našao i tekst Osmana Nuri Hadžića sa naslovom Načela Islama i naš zadatak
– u kojem se provlači misao da je prosvjeta funkcija religije; a onda
je slijedio Bašagićev dramski spjev iz osamnaestog vijeka pod nazivom
Abdullah paša, tu je mjesta našla i sentimentalna pripovijetka francuskog pisca D. Langea – Topalasto ili u prevodu Esada Kulovića – šćene. Rubrika Narodne umotvorine donijela je dva priloga: narodna pjesma Čelebija Mujo i njegova draga, i pripovijetka Sadika Ugljena naslovljena kao Halva ga izliječila. Iza je došla lirska sličica, stilski urađena kao pjesma u prozi, autora Hajdara Fazlagića pod naslovom Golubica.
Sudeći po korespondenciji pokretača lista “‘Behar“‘ i predstavnika
Zemaljske vlade, na čijim se relacijama Benjamin Kalaj nametao kao
glavni i nezaobilazni faktor, može se konstatirati da se cijela akcija
bošnjačkih intelektualaca pomno pripremala kako bi već u prvim
pregovorima sa Zemaljskom upravom u Bosni i Hercegovini zadobila
simpatije i naklonost. Ta akcija je okončana sa velikim uspjehom,
naročito ako uzmemo u obzir koncept režima Benjamina Kalaja
(1882.-1903.), u toku kojeg se nastojala u djelo sprovesti nacionalna
politika političkog vrha Austro-Ugarske, u čijim bi se formulama
rasplinuli svi tinjajući nacionalni pokreti jugoslovenskih naroda.
“Behar“ je na tom tragu uspio da za relativno kratko vrijeme,
kompromisnom kulturno-prosvjetnom djelatnošću, okupi znatan broj
bošnjačkih intelektualaca u čijim djelima je promovirana historija
bošnjačkog naroda, a da pri tome nije došao u neki ozbiljniji politički
sukob sa Zemaljskom upravom u BiH. U tom kontekstu nesumljivo je da se
put stvaranja prvog bošnjačkog časopisa morao kompromisno prilagođavati
zahtjevima postojećeg režima, kao što je bio slučaj i sa časopisima u
drugim nacionalnim zajednicama.
________________________
- Behar književnoistorijska monografija, Muhsin Rizvić, Sarajevo, 1971., str.14
- Isto, str.21
- Isto, str. 22
- Isto, str.25
- Isto, str.33
Objavljeno u: Behar, br. 110, Zagreb, 2012.
Nema komentara:
Objavi komentar